published in 1964

by Delos Ayma 1964
Bruguera 1970 & 1976

translated by  María Teresa Rubio and  Pedro Mora

more details on the Catherine Press page  here


Juliette Benzoni, without distorting the historical reality of the facts, creates a novelistic world alive, intense, highly suggestive and, of course, interesting. The characters, historical or not, reach a human dimension, transited authenticity, especially the protagonist of this novel, Catherine

article in a Spanish newspaper  May 1965

La irresistible pasión femenina tiene un nombre: 
Catherine, la deliciosa muchacha surgida
de la pluma magistral de la condesa Benzoni."

Text written on the back side of each
« Bruguera Bolsilibro Club Edition »


Original Spanish Titles

Book 1 Basta con un amor...
Book 2 Catherine, La esposa vendida
Book 3 Una pasion turbulenta
Book 4 Un nuevo amor
Book 5 Largo camino para un amor

...and the meaning in English

Book 1 One love is enough
Book 2 Catherine, the sold wife
Book 3 a turbulent love
Book 4 a new love
Book 5 A long road to happiness

Original French titles

Book 1 Il Suffit d'un Amour
2 Il Suffit d'un Amour
Book 3 Belle Catherine
Book 4 Catherine des Grand Chemins
Book 5 Catherine et le Temps d'Aimer

Book 6 Pičge pour Catherine
Book 7 La Dame de Montsalvy

Bruguera  club edition 1976
The title translated  
1.  Basta con un amor...
2.  El Guardian del Tesoro
3.  El secreto de Garin
4.  El suplicio de amar
5.  Una Pasion turbulenta
6.  El sello maldito (Belle Catherine)
7.  Los Caballeros de la Reina
8.  La sombra del pasado
9.  Largo camino para un amor

10. El tiempo de amar


1.  One Love is Enough
2.  The Guardian of the treasure
3.  The Secret of Garin
4.  The torment of love
5.  A turbulent love
6.  The cursed Seal
7.  The Knights of the Queen
8.  The shaodow of the Past
9.  Long road to love
10. A time to love



 Bruquera book 1

 Bruquera book 2

 Bruquera book 3

 Bruquera book 4

 Bruquera book 5

Catherine La amante indomita
 BRUGUERA - Bolsilibro club editions - paperbacks


 Bruquera club edition 1

Bruquera club edition 2

Bruquera club edition 3

Bruquera club edition


Bruquera club edition 5

Bruquera club edition 6

Bruquera club edition 7

Bruquera club edition 8





Bruquera club edition 9

Bruquera club edition 10

My personal guess is that the Spanish Catherine books were published in three different editions... but what is more or less certain, the last two Catherine books « Pičge pour Catherine » and « La Dame de Montsalvy » have not been translated into Spanish. I am sure of that because when in 1976 the 10 Bruguera Bolsilibro club editions came out, La Dame de Montsalvy was not yet finished by Juliette and
El tiempo de amar is translated with: A time to love. That signifies, the Spanish readers, just like the Italian's never got the whole story of Catherine... what a pity!

1964  by DELOS AYMA - Hardcover
1970  by BRUGUERA - Hardcover  
1976  by BRUGUERA for Bolsilibro club editions - paperbacks  

Guess work - the black & white book is Delos-Aymŕ's without the cover
Yet where are the other four? Or did Bruguera take over from Delos-Aymŕ ?


Text translated from a newspaper back in 1963,
 where we learn that Spain belonged to those 9  countries
who bought the rights to translate the Catherine books.

  © 2008 - 2018 Linda Compagnoni Walther