Welcome to the
world of Catherine
follow me to... page
Au-revoir my dearest friend Juliette
beautiful souvenir from one of my many visits to
Juliette's home at Saint-Mandé
February 7, 2016 Linda Compagnoni Walther
With deep regret
I must inform you that
on February 7, 2016 in Saint-Mandé
in her sleep,
dear daughter Anne
at her side!
in her 96th year
for over 50
taught us so
we loved and suffered!
to read and
me she was more than my
preferred author, she had my
friend Frédérique and me
adopted, and called us her « filles des grands chemins ».
I am going to miss her more than
I can express in words...
my thoughts are with Anne her
Paris, February 8, 2016
beautiful letter by
journalist, historian and writer
Vincent Meylan, of such
books as « Queen's jewels
Christies: The Jewellery
a close friend of Juliette
He had sent my friend Frédérique
(webmaster of the bibliojbenzoni Blog) and myself
such a beautiful message,
(see his article in
Vue de Point) I am still very touched by
his personal message to me...Judge for yourself...!
Writing so many articles about
Juliette and her books has been
one of the great pleasures of my
life. I was 15 when I discovered
her books and they have never
left me since. Point de Vue is
paying its respects to Juliette
next Wednesday in an article
that I have written. I hope you
will recognize yourself in it.
The best definition I could give
of Juliette is very simple: She
just had an amazing talent.
Being one of the very few
journalists who has followed her
during so many years, I think I
can say this. The articles that
other journalists could, and
should have, written during all
these years, would never have
been so intense and
affectionate, than what I have
read on your Facebook pages and
websites since the beginning of
this week. It is you Linda, and
all the readers of Juliette in
the world who have written the
best articles about her. You
have read her and loved her.
Nothing else matters.
embrasse and I hope we are able
to meet one day soon. To talk
about Juliette again and again.
I so understand how dreadful these days must have been for both of you. So
many of us feel the loss of
Juliette tonight. I know this is
something very personal to say,
but maybe it will help you a
bit. I have decided a long time
ago that I would never accept
that someone is dead. I just
live with it. I do not think
people are ever dead. I keep
dead people, which I love with
me, always - this is quite easy
to do in Juliette’s case.
Yesterday evening I started
Catherine and I so love it.
I am so thankful to Juliette for
having written such amazing
books, which always take me to a
place I enjoy so much.
Juliette is not gone. You
just have to open one of her
books to be close to her. Try
I remember so well the first
time you came to see Juliette.
She was a bit anxious. What do
you think they want to ask me?
She would say. And then,
immediately, she loved you both
so much. You made her really
very happy. You were the ones
who made her understand that she
did not need to care about the
fact that so many journalists
ignored her. You brought her the
love of her readers and that is
all that mattered. I am sending
you my private email address by
private message and needless to
say, I would be very happy to
meet both of you whenever you
Je vous embrasse très amicalement and do not forget to
read a few pages of one of
Juliette’s book tonight.
HUGE ANNOUNCEMENT 2014
all seven Catherine de Montsalvy novels are to be
re-published in English !
starting with ONE LOVE IS ENOUGH and CATHERINE
When Telos Publishing contacted
me in January 2014 with their
hopes, nobody in the world could
be happier than myself that at
long last an English publisher
wanted to bring all seven
of the Catherine de Montsalvy
novels to a fresh audience. For
six years I had written
worldwide, begging for that
seventh novel La Dame de
Montsalvy to be published in
English – and out of the blue
came an email from Telos.
Juliette was absolutely
delighted, of course, and set me
the task of being her
"go-between" until the contract
was signed. I am so thrilled to
tell you all that Telos
are working on new translations
so that the full French texts
will be in their new English
editions in both print and ebook
December 1, 2014
What a wonderful surprise to be
sent a proof copy of One Love
is Enough, the new English
translation by Telos
Publishing, and what an
honour too that they trusted my
knowledge of the Catherine story
and asked me to check it for
For years I had hoped beyond
hope that one day the English
readers would be able to read
Juliette Benzoni’s «
Catherine » without left-out
texts and other mistakes. A
dream is coming true before my
eyes… forever combined with my
heroine and all the other
unforgettable characters of
Catherine… a fairy-tale
magically coming to life.
a Catherine de Montsalvy Website
10, 2008 -
text by Linda webmaster
very happy to present you the « Catherine de
Montsalvy website » in English and French - the
website with also information about the 86 books by
Juliette Benzoni. At the same time many extra
pages about the four TV-Series, filmed after
Juliette's books by acclaimed director Dame Marion
Sarraut : Marianne, une étoile pour Napoléon -
Catherine, il suffit d'un amour - Le Gerfaut - La
The Catherine series were published in over 30
55 million readers
worldwide - 300 million books sold - translated into
more than 30 languages !
for this Website is easy to explain – I always
adored Juliette Benzoni's first historical series
Catherine. Written with so much knowledge of
precise historical facts and with
Juliette Benzoni's incredible narrative style,
her fictive characters seem to come alive during
reading! Who can ever forget the touching moment
when Arnaud de Montsalvy had to go to the
valley of Calves, leaving behind his wife and little
baby son? Her unforgettable friends like Sara,
Jean de Xaintrailles,
Gauthier Stronghitarm, Barnaby,
Jacques Coeur or
Queen Yolande of the four Kingdoms?
The first five books were written when our lives
were not yet so hurried and stressed, at a time when
people still loved to read a good romantic book with
a beautiful heroine and a brave and handsome hero!
There were no video-recorders, no cell phones, no
iPads and certainly no Internet.
The Catherine-Series were translated into
more than 25 languages and they have over
thirty-five million readers beyond France to
Iceland, Brazil, Israel, Poland, Germany, Italy,
Finland, Russia, to list only a few.
I had read the first of the Catherine books:
Catherine, One Love is Enough over 40 years ago.
I fell immediately in love with the heroine and her
almost impossible dream of becoming Arnaud de
Montsalvy's beloved wife. Like millions of fellow
readers, I waited year after year for the next book
to be published! Unfortunately not all countries
seemed to feel obligated to Juliette's faithful
readers to translate the last of the books. I know
from the letters I receive that there are thousands
upon thousands of readers throughout the world who
were led to believe that the series ended with
A Snare for Catherine!
While I was re-reading the books the idea came to me
to create a website dedicated to my beloved story
and favourite author Juliette Benzoni, and
also take the opportunity to give a summary of the
seventh book La Dame de Montsalvy
which has so far never been translated into
English and many other languages. My sister LaLuna/Evelyne
has a special talent for graphics, and by luck
shared my passion for Catherine. Together we
spent months building the first Catherine de
Montsalvy website, which has evolved over the years
into the one you see today.
One important aspect I would like to mention! For
those of you who have never read the Catherine books
but were introduced to Catherine through the
TV-Series Catherine, Il suffit
d'un amour, I follow mainly the seven books
and not the TV-Series! By no means does this
imply that I do not love the Television production
by the sublime
Marion Sarraut. I adore it more than I like to
admit! The chosen actors have all my admiration for
their performances in the 60 episodes which
premiered in 1986.
Claudine Ancelot as our heroine "Catherine
" was utterly adorable. So too was
Pierre-Marie Escourrou as "Arnaud de
Montsalvy", her only reason to breathe. But the
books come first for me, and they have my priority
on this site.
So, do not be surprised if you hear me talk about
sister of Catherine, or Landry instead of Barnaby!
Thank you for your understanding. Books or
TV-series, we all share the same passion, after
One last word I like
to mention ! The Catherine de Montsalvy
website has not been inspired by any other website
concerning the Catherine Book Series. The
idea was born in 2000 when I first went
ONLINE and noticed there was nothing to be found
about my heroine Catherine the way I saw it.
I bid you welcome to my
journey of rediscovery, and to share in
Catherine's long road to happiness.
(Mistral, was my nickname when I created the Catherine website)
do not copy this site with
respect due to
text, designs, graphics and photos !
All rights are reserved for :
Catherine de Montsalvy website is not associated
with, France Loisirs, France 2, or
any of the individuals or companies associated with
producing and publishing Catherine books and films.
This site is a non-profit website and therefore
constitutes a "fair use" of the copyrighted material.
All video clips, photos and other information on this
site are for entertainment. No infringement is intented.
All information and material on this site are not for
sale nor are services being paid for.
- 2017 Linda Compagnoni Walther
design Evelyne Diggelman Walther