Il suffit d'un amour


le site Catherine a été lancé en septembre 2008
 

1962 Les romans Catherine sont pour la première fois publiés dans France-Soir et d'autres journaux français. Le manuscrit (qui malheureusement a été perdu dans les flammes d'un incendie au domicile de l'auteur) comportaient plus de 1000 pages. Opéra Mundi décida de publier 2 livres. La 1ère partie sera "Il suffit d'un amour I" et la 2ème partie "Il suffit d'un amour II". Les Editions Trévise a ajouté par la suite le nom Catherine aux titres "ll suffit d'u amour" ou "Les Montsalvys".  Les maisons d'édition étrangères ont choisi des titres variés pour la série des Catherine. Venez parcourir les pages des éditions internationales pour les connaître : ICI

Grâce au succès phénoménal des romans, on demanda à Juliette de continuer l'histoire de Catherine. Ainsi, en 1966 "Belle Catherine" puis "Catherine des grands chemins" ont vu le jour. Catherine et le temps d'aimer, le 5ème tome de la série se termine par un épilogue. Cependant, à la demande générale, Juliette reprend l'écriture de 2 nouveaux tomes à la série en 1973 avec "Piège pour Catherine" et en 1979 " La Dame de Montsalvy".

Quelques pays comme la Norvège n'ont imprimé que les 2 premiers livres - l'Italie seulement 5 (j'imagine que le contrat avec Garzanti.it s’est arrêté pour une raison ou une autre) Heinemann, l'éditeur anglais ainsi qu'Avon, celui des USA, n'ont pour leur part jamais traduit le dernier livre de la série. Les éditions Telos ont acheté les droits en 2014 à Juliette Benzoni et publieront dans un futur proche et pour la 1ère fois le 7ème livre jamais traduit jusqu'ici.

Un long travail de recherche a été nécessaire pour découvrir des décennies plus tard qui avait édité la série de romans Catherine. Sans l'aide de nombreux visiteurs qui ont vraiment scanné leurs exemplaires de livre pour me les envoyer par mail, la liste n'aurait pas été si fournie et nous n'aurions jamais découvert que certains pays avaient bien édités les livres Catherine. Non, il n'y a nulle part sur internet une telle liste des pays éditeurs de Catherine. Si un jour cette liste existe c'est qu'on sera venu chercher les informations sur ce site internet ou celui de mon amie Frédérique, que j'appelle la championne pour trouver de nouvelles couvertures de livres.
 Cependant, dans l'édition française de 1979, La Dame de Montsalvy,
Trévise a joint une liste de 18 noms de pays ayant traduit les romans de Juliette Benzoni. Sur cette liste se trouve le Portugal mais nous n'avons jamais à ce jour trouvé de couverture de livre. Ce pays a bien traduit à la même époque 2 des romans de la série Marianne...

Un mot sur la Yougoslavie dont les différents pays ont pris leur indépendance en 1991. L'ancien Yougoslavie avait publié 2 traductions de la série : une version Serbo-croate et une version Slovène. Chacun de ces pays (je ne suis pas une experte en langues mais on m'a expliqué qu'il y avait surtout une différence à l'écrit entre ces différentes langues) ont plus tard édité la série Catherine dans leur propre langue avec de nouvelles couvertures.

Les pays qui ne se trouvent pas dans la liste sont à ce jour : le Brésil 1973, la Bulgarie 1994, l'Islande 1967, l'Iran 2004, la Lituanie 2004, la Pologne 1993, la Russie 1993, la Serbie, 2016, la Slovaquie 1972 & 1990, la Slovénie 1970 et l'Ukraine 1993.  si nous retirons de la liste des éditions Trévise, le Portugal et la Yougoslavie et que nous y ajoutons les nouveaux pays trouvés, nous pouvons en conclure que la série des Catherine a été traduite en 26 langues différentes et dans plus de 31 pays.


Gif

Première publication 1963 : en France par Editions Trévise
L'illustrateur du couverture Jef de Wulf.



Nous voyons pour la première fois l'affiche du publicité du livre IL SUFFIT D'UN AMOUR de notre Juliette en 1963 ! Jamais vu... jamais partagé...jamais publié... jusqu'à présent... !
Un mot concernant la très belle photo de Juliette : Cette photographie nous montre Juliette, le jour où elle est allée signer son tout premier livre de la série Catherine chez son éditeur !

La dernière réédition 2015 par Pocket
 

l. Il suffit d'un amour : première partie & Il suffit d'un amour deuxième partie
2. Belle Catherine
3. Les Routes incertaines ( Catherine des grands chemins & Catherine et le temps d'aimer
4. Piège pour Catherine
5. La Dame de Montsalvy


traduit en plus de vingt-six langues

Les couvertures Catherine (31 pays) voir les pages spéciales ICI



synopsis des chapitres - tome 1 ICI



La presse concernant la série Catherine ICI ne manquez pas !



Catherine, il suffit d'un amour - série télévisée (DVD 1 - 6) de Marion Sarraut ICI
 
quelques'uns citations Catherine - voir les pages spéciales ICI

Ballade de Catherine : texte: Juliette Benzoni : chanteur: Bernard Stéphane ICI

Adaptation Cinématographique en 1969  Catherine, Il suffit d'un amour

 Réalisateur Bernard Borderie

Musique de Michel Magne

Série télévisée Catherine, Il suffit d'un amour 1986

Le tournage concerant Catherine, il suffit d'un amour ICI



Co-Production Antenne 2 - SFP

Réalisatrice Marion Sarraut

Adaptation par Juliette Benzoni & Jean Chatenet

Musique de Robert Viger

Gif

 

Synopsis : Il suffit d'un amour I

Fille d'un orfèvre de Paris en ce début du XVe siècle, Catherine Legoix va connaître les horreurs et la violence de la vie en France pendant la guerre de Cent Ans. A treize ans, elle a assisté à la mise à sac du palais du Dauphin par une foule du clan Bourguignon,  et a vu sa tentative pour sauver la vie de Michel de Montsalvy, un jeune partisan à la cause du Prince, échouer lamentablement lorsque les Bourguignons enragé l'ont battu à mort devant  l'échoppe de son pèreque. Ils ont pendu son père mais Catherine réussi à fuir et devient une  jeune femme d'une éblouissante beauté. Ses yeux et sa crinière aux cheveux d'or lui fait gagner  l'amour d'un duc, mais ils ne purent retenir l'amour du seul homme dont elle avait besoin par dessus tout.

Au milieu de la magnifique cour de Bourgogne, parmi les mendiants de la cour des Miracles, Catherine poursuit la route que le destin a choisi pour elle contre tous les diktats de la raison et le bon sens. Pour elle, les privilèges d'être la maîtresse d'un duc, l'épouse d'un homme riche, sont sans valeur: pour Catherine...










Citations Mémorables




 

" La petite fille aux cheveux d'or!... Je l'avais remarquée tout à l'heure pendant qu'ils me liaient. Jamais encore je n'ai vu des cheveux comme les tiens, petite..."

Michel de Montsalvy à petite Catherine Legoix  

 

" Je pensais à mon pays. Sur le chemin de Montfaucon, c'état aussi à lui que je pensais. Je me disais que je ne le reverrais plus jamais et c'était cela, surtout, qui me faisait mal."

Michel de Montsalvy à la  petite Catherine Legoix

 

" Tu auras la gloire, la fortune, l'amour, tu auras tout!...mais tu le paieras trés cher! Et puis...oh quelle chose étrange!... tu rencontreras un ange."

Sara à Catherine

 

"Je ne suis pas fille noble, mais pas davantage vilaine. Et comme je ne suis pas non plus servante, le fait d'avoir éfé arrêtée est insuffisant pour me traiter comme telle.

Catherine au Duc Philippe de Bourgogne

 

"J'aimerais mieux savoir d'abord le vôtre, mais j'aurais mauvaise grâce à laisser si belle demoiselle poser deux fois la même question. Je me nomme Arnaud de Montsalvy, seigneur de la Châtaigneraie en pays Auvergnat, et je suis capitaine de Monseigneur le Dauphin Charles."

Arnaud de Montsalvy à Catherine -  Chapitre 3

 

"Oublier que j'ai vu pâlir tes yeux, que je t'ai senti frémir dans mes mains? Oublier la beauté de ton corps, le goût de tes lévres? Dussè-je vivre cent ans que ce serait me demander l'impossible. Catherine...ton nom est doux et toi tu es la femme la plus merveilleuse jamais née d'une autre femme. La seule que je veuille..

Arnaud de Montsalvy à Catherine

 

"Un jour, vous vous traînerez à mes pieds pour que j'oublie vos paroles, Arnaud de Montsalvy, seigneur de la Châtaigneraie. Mais vous n'aurez de moi ni pardon, ni merci. Votre frére, lui, était doux et bon..et je l'aimais... Adieu!..."

Catherine à Arnaud de Montsalvy

 

"Moi, Arnaud de Montsalvy, seigneur de la Châtaigneraie et capitaine du roi Charles, septiéme du nom, que Dieu veuille garder, je suis venu vers toi, Duc de Bourgogne, pour te porter mon gage de bataille. Comme traître et félon je te défie en champ clos, au jour et à l'heure qui te plairont et avec les armes de ton choix. Je réclame le combat à outrance..."

Arnaud de Montsalvy au Duc  Philippe de Bourgogne

 

"Grand merci seigneur duc! Mais en ce qui me concerne, mes ennemis demeurent mes ennemis et je compte ceux de mon prince au premier rang de ceux-ci. Je ne bois qu'avec mes amis..."

Arnaud de Montsalvy à le Duc  Philippe de Bourgogne

 

"Belle Dame, une aussi charmante visite à l'instant du combat est pour un chevalier digne de ce nom le plus précieux réconfort. Je ne pensais pas que mes mérites eussent déjà fait assez de bruit pour que la plus belle des femmes vint à moi dès avant la fin des joutes. Me ferez-vous la grâce de m'apprendre qui vous êtes?"

Jean de Xaintrailles à Catherine

 

"Encore vous! Vous seriez-vous donné à tâche d'accourir à mon chevet chaque fois que je reçois un horion? En ce cas, ma chère, vous aurez fort à faire..."

Arnaud de Montsalvy à Catherine de Brazey

 

"Oubliée? Oh non! Je te maudissais, je te haïssais... ou du moins j'essayais, mais t'oublier? Quel homme, ayant tenu dans ses bras un instant le beauté même, parviendrait à l'oublier?" 

Arnaud de Montsalvy à Catherine

 

"D'honneur, messire, jai grand regret que vous fussiez si fidèlement attaché mon cousin Charles, car
j'eusse aimé faire votre fortune..."


Le Duc Philippe de Bourgogne à Arnaud de Montsalvy

 


Le 15 mars 2017 !

Imaginez, que
vous trouverez 50 ans plus tard que votre livre préféré a été abrégé plus de 12 pages !

Quel plaisir pour nos amis en Angleterre, ils peuvent lire pour le premier fois le texte intégrale de
BELLE CATHERINE grâce à Telos Publishing et une certaine webmaster !
 
Pendant des années, j’ai espéré qu’un jour les lecteurs et lectrices en anglais auront le bonheur de lire Juliette Benzoni’s Catherine sans fautes ou passages oubliés.

Un rêve se matérialise devant mes yeux… à jamais réunie avec ma héroïne (
ma chère Juliette a consacré la série Catherine en anglais à moi) et tous les autres caractères inoubliables de Catherine…un conte de fée devient réalité .



le bouton retour

non profit site
tous droits réservés
 © 2008 - 2018  linda compagnoni walther