|
Marianne
« the
Novels »
1969 |
page
1 |
Marianne
: International Covers |
page 2 |
Marianne
TV-Series 1983 |
page
3 |
Marion Sarraut TV-Series - youtube |
page
4 |
Portrait Corinne Touzet
(Marianne) |
page 5 |
Interview with
Corinne Touzet |
page 6 |
Juliette's personal photos |
page
7 |
Marianne
: Press
articles, media |
page
8 |
Debut of the story 1793...
Marianne : Napoleon's Star
(Telos Publishing 2023)
Text newly revised 2023 by
Samantha Lee Howe - translation
of 9 missing pages - and other
missing text from the 1969
edtion !
Artwork Martin Baines /
Cover design
David J Howe
(Marianne (Heinemann Ltd. 1969)
translated by Anne Carter
Illustrator for Heinemann Ltd. ?
Illustrator for Pan books :
Renato Fratini
Ilustrator for Berkley Medaillon US
Edition: Allan Kass
SUMMARY:
Marianne-Élisabeth d'Asselnat de Villeneuve, daughter of a French Marquis and an
English lady - who both perished during the French Revolution.
She was rescued as a baby by her godfather Gauthier de
Chazay and brought to England (Selton Hall, Devonshire) to her spinster aunt Ellis Selton.
On her wedding night the dashing Francis Cranmere - her new
husband, gambled away her virginity and fortune to an American
sea-Captain named Jason Beaufort.
Marianne's whole life takes a different turn from this
moment on - believing that she killed Françis Cranmere in a
duel. - Marianne is able to
escape to Paris where she meets Napoleon Bonaparte, the man
she has sworn to hate...... |
|
Marianne
: The Stranger from Tuscany (Telos Publishing 2023)
Text newly revised 2023 by Samantha Lee Howe - translation of
missing text from the 1971 edition !
Artwork Martin Baines /
Cover design
David J Howe
Book & E-Book
Marianne and the masked Prince
(Heinemann Ltd. 1971)
translated by Anne Carter
Illustrator for Heinemann Ltd. ?
Illustrator for Pan books : ?
Ilustrator for Berkely
Medaillon
Edition USA: Allan Kass |
SUMMARY:
Beautiful,
dark-haired Marianne d'Asselnat fled England, leaving her
dastardly husband for dead in the blazing ruins of what had been
their home. In France her beauty and wit won the heart of the
Emperor himself, Napoleon Bonaparte, and under his patronage she
found a place in Parisian society and a new career as an
opera singer. But on the very night of her debut, she is
terrified by a face in the audience - the scarred face of
Francis Cranmere, the husband she believed dead.
In desperation Marianne seeks someone to protect her from
Francis' insane lust for revenge. But there is no one. Even
Napoleon seems to slip away from her after his marriage to
Marie-Louise of Austria.
So Marianne must once more venture into the unknown: to Italy
and the magnificent villa of the Tuscan prince whose face no one
has ever seen; a villa haunted by some strange, nameless evil... |
|
Marianne and
the Privateer
(Heinemann
Ltd. 1972)
translated by Anne Carter
Ilustrator for
Heinemann Ltd. Edition: Alan LEE
Photographer for Pan books: ?
Illustrator for Berkley US Edition: Allan Kass |
SUMMARY :
Marianne, now the
Princess Sant'Anna following her strange Italian marriage,
returns to Paris to find Napoleon settled in almost bourgeois
comfort into his marriage with Maria Theresa and her old foe
Fouché discredited and exiled from the Ministry of Police
following a scandal. Then at a festive ball attended by all of
imperial society she rediscovers, in the midst of soaring
flames, her true love.
There follow seemingly unending struggles against all manner of
foes - a time when men who love often prove more dangerous than
those who hate. A malevolent plot threatens the one man to
capture her heart - Jason Beaufort, he who seeks adventure in
the four corners of the world. It is a well-concealed trap, all
the more dangerous because it is intimately concerned with
Napoleon himself. Bound by their love, but forced apart by the
exigencies of life, Marianne and Jason find the means to defeat
the forces unleashed against them. But when justice finally
strikes, it threatens to destroy their love along with their
enemies.
In the dazzling Paris of Napoleon's Empire at the height of his
power, in the sleepy calm of the country estate where Talleyrand
nurses his rheumatism, it the morning mists of country farms and
the depths of Breton fogs, Marianne each day learns a little
more of the hard facts of life. |
|
Marianne and
the
Rebels
(Heinemann Ltd. 1973)
translated by Anne Carter
Illustrator for Heinemann Ltd. Edition : Carol Binch
Illustrator for Pan books : ? |
SUMMARY :
As the city of Florence basks in afternoon
sunlight, pleasurable anticipation stirs in the heart of
beautiful Marianne d'Asselnat, Princess San'Anna. The trials and
uncertainties of her eventual past life seem almost over, for
she is soon to rejoin her beloved sea rover Jason Beaufort and
enjoy with him a peaceful future in America.
So she is not
particularly dismayed when called upon to render a last vital
service to her master, the Emperor Napoleon, whom once she had
known as lover and still called friend. But, abruptly, an
ominous shadow appears in her future, cast by the dark influence
of her unseen husband, the mysterious masked Prince Corrado. The
tricks of fate then force her to embark on a perilous odyssey
which carries her from luxurious Venice, through Greek islands
smoldering with revolt, to the court of the legendary Sultans of
the Ottoman Empire.
Through all her adventures her spirit is sustained by her
passionate love for Jason, yet always strange, dark forces seem
intent on drawing him away from her... |
|
Marianne and
the
Lords of
the East
(Heinemann Ltd. 1975)
translated by Anne Carter
Illustrator for Heinemann Ltd.
Edition: John Rose
Illustrator for Pan books : John Rose |
SUMMARY :
Seated beneath the red silk canopy in the
stern of the royal barge as it skims across the smooth waters of
the Bosphorus, Marianna, now the Princess Sant' Anna, sets forth
on her most perilous adventure. Her former lover, Napoleon
Bonaparte, has sent her to seek out the legendary Sultana, the
Queen Mother of the Ottoman Empire, who is French born and the
Empress Josephine's cousin, and enlist her help in bringing
Turkish help in France's still-secret forthcoming invasion of
Russia.
In exotic Constantinople, Marianne is pulled deeper and deeper
into political and emotional turmoil's. For the mysterious masked
Prince whom she had married but thought dead is very much alive.
And her true love, the American Jason Beaufort, lies wounded and
in peril of his life while his stalwart ship, The Sea Witch, is
threatened with destruction. |
|
Marianne and
the
Crown of
Fire
(Heinemann Ltd. 1976)
translated by Anne Carter
Illustrator for Heinemann Ltd
Edition: John Rose
Illustrator for Pan books:
GGA
good girl Art |
SUMMARY :
Guarding with her
life the secret she carries to save Napoleon, Marianne braves
the barren steppes and hostile natives of Russia to deliver her
message to the Emperor, who was once her lover. She is
accompanied by her lover from New Orleans, Jason Beaufort, who
has abandoned the charred hulk of his ship in the harbor of
Constantinople to travel with her. Just inside the Russian
border, they save the life of a beautiful young gypsy named
Shankhala and take her with them. Shankhala offers no gratitude
but shows a burning desire for Jason. Failing to allure him, she
turns her witchery against Marianne.
The Moscow they reach has
already fallen under siege, and its citizens' fear has turned
perversely into self-immolation. When Jason is thrown in prison
after a duel with the Cossack who several years earlier had
ravished and branded Marianne, she is left alone amid the
swarming mass of panicked humanity-or rather almost alone, as
the gypsy witch embraces Marianne, then stabs her and leaves her
to be trampled and swept away by the maddened throng.
Moscow is drowned in a sea
of fire and Marianne nursed to health by angels in the forms of
other French women trapped in this hostile country. Risking her
life to see him, Marianne finds Napoleon suffering from strain
and despair and eager to regain Marianne's devotion. Once she
has delivered her message, Marianne's life again becomes a
series of questions: Will she ever return to her homeland? Will
she ever find the child who was separated from her? And her
husband, where is he? |
|
Cover reveal for the first two
re-issued
'Marianne' Novels 2023
1.Marianne : Napoleon's Star
2. The Stranger from Tuscany
by Telos Publishing - publishing
date: 1 June 2023
JULIETTE BENZONI'S NEW NOVEL 1969
French original Cover
«
Marianne, a Star for Napoleon
»
was purchased out of
manuscript by the following major Publishers :
G. P. Putnam's Sons, New York,
William Heinemann, London, Blanvalet Verlag
Berlin, Zuid-hollandsche, La Haye, B. Wahlstroms
Bokförlag AB, Stockholm, Tammi Publishing
Company, Helsinki, Vradini, Athenes,
Editorial, Bruguera S.A. Barcelona, Aldo Garzanti,
Milano, Dreyers Forlag, Oslo
Text
translated by Linda, webmaster
Born
during the Terror, Marianne-Élisabeth d'Asselnat de
Villeneuve, whose parents died on the scaffold, owed her
life only to the devotion of her Godfather, the abbot
Gauthier de Chazay, who, at the cost of a thousand perils,
brought her to England to her aunt, Ellis Selton, her
only family. Marianne's entire childhood was spent in the
luxurious atmosphere of a large estate in 'Devon'. But that
childhood came to an end the day Ellis Selton died. A few days
later, Marianne, at her behest, marries the handsome Francis
Cranmere with whom she is secretly in love. And it is on the
night of this longed-for wedding, however, that Marianne's fate
is sealed.
That
night, Marianne loses her love, her fortune, her illusions and
even her security.
She has
to flee from everything she has loved so far, to flee anywhere
to save her life, escape .... to 'France' where reigns however,
the 'Ogre of Corsica', the man whom, day after day, she has
learned to hate, to despise : Napoleon.
By what
strange path will 'Marianne d'Asselnat' reach the master of
Europe? How will she become for Napoleon his soon to be
indispensable star? This is the secret of a book which,
throughout its pages, unfolds the splendour of the « Empire at its peak
», the mysterious workings of
politics and the strange ways of the 'Parisian' underworld.
Faced with the love that her beauty arouses - and with intrigues,
Marianne will have to find her way among the most fearsome men
of her time, Fouché, Talleyrand and above all the
Emperor ! |
|
« Marianne
and the Privateer » the author mentions her first heroine :
Catherine de Montsalvy ! |
The fire of the ancient blood of Auvergne and the unrelenting
tenacity of her English descent united in her to produce all the
warlike qualities of those other women from whose line she came
who had studded history with their loves, their passions and
their vengeances. Agnès de Ventadour, who had turned Crusader to
be revenged on a faithless lover,
Catherine de Montsalvy who had risked death a hundred times, for
the husband she loved. Isabelle de Montsalvy, her daughter, who
had fought her way to happiness through the horrors of the 'Wars
of the Roses'. Lucrèce de Gadagne wielding a sword like a
man to win back her castle of Tourneol. Sidonia d'Asselnat who
had fought like a man yet loved like a woman during the
Fronde... |
|
DEDICATION
: |
The first Novel of the Marianne series is dedicated to one of
Juliette's best friends 'Colette and Robert-André Vivien' (he was a
member of the Parliament for Saint-Mandé, a street at
Saint-Mandé/France carries his name)
THE PRESS AND THE MARIANNE SERIES
They neglect popular
writers...
Extract from a French article 1969 by J.P. Grey-Draillard
translated by Linda Compagnoni Walther, webmaster
LUNCH at the « Western » Restaurant in the basement of the
Hilton Hotel, between Juliette Benzoni, author of « Marianne, une étoile pour Napoléon » (1) and Mrs Robert André Vivien, wife
of the Secretary of State for Equipment and Housing.
They tend to neglect « popular writers,» she tells me. 'That
doesn't stop me from reaching copies of more than 100,000 in
France (for the "Catherine" series in particular).'« In the
United States », each of my books has sold over 600,000 copies.
In addition, my books are translated so far into 16 other
languages.'
nota: see my
Book cover page for the exact number of Countries who
published the Catherine and Marianne Novels - and still do ! Linda webmaster
In 1974 the French Newspaper 'France-soir' started to publish in
form of a Cliffhanger the last of the Marianne adventures:
'Marianne and the Crown of Fire'
The
English Press
in 1969
Article in the English Newspaper 'Guardian Journal' on November
26, 1969, introducing the first of the 'Marianne Novels' published by
'Heinemann Ltd.' We observe with pleasure, the same year as the
French's first edition 'Marianne, une étoile pour Napoléon'
by Éditions
Trévise. Years later Publisher 'Pan books' would divide the
first volume into two books : 1. 'Marianne the Bride of Selton
Hall', 2. 'Marianne : The Eagle and the Nightingale'.
From
the medieval saga of Catherine, Countess Benzoni turns to
another heroine. Marianne d'Asselnat, the beauti ful daughter of
French aristocrats who die under the guillotine during the
Terror, is smuggled out of France to England. At the age of 17,
she is married to Francis Cranmere who, on his wedding night,
gambles away her fortune and her estates and her virtue. She
returns to France where her beauty and her singing launch her
into the dazzling world of Napoleon's court, and she becomes a
victim of the fascination of the Emperor. This is projected as
the first of a new series.
PRIX ALEXANDRE DUMAS 1973
Juliette received in 1973 for
'her entire oeuvre' (amongst others, the 'Catherine' and 'Marianne' series) the
Prix Alexandre Dumas.
QUOTES :
The quote
above is from the book Marianne a star for Napoleon
(1969)
Nota:
The author also loved to sip a sparling glass of Champagne.
☺
Juliette Benzoni presents to the
Press in 1971
'Marianne: Jason des quatre mers' (Marianne and the Privateer).
Juliette signing
her first two bestsellers: «
The Catherine and Marianne Saga » at a bookstore in Paris ca.1974
Juliette in a Library in Paris
signing a new adventure of 'Marianne'. She was
accompanied by Gérald Gauthier, the man who discovered
Juliette. It had been Gauthier who asked her the
day after he had seen
her on television in the popular
«
Le Gros
Lot »
(Cultural Game in Association
with the National Lottery
Show) 1959 (and been impressed
by her knowledge of the 'Italian Renaissance'), if she were able to write a
Series
just like 'Anne Golon' with the 'Angélique Novels! It had
been Opéra Mundi who published those books in the Fifties
& Sixties - and they aimed to build on the previous successes
with a new series...! Her answer?
«
Indeed I would have an idea
»...
(and that was the birth of the Catherine Novels...)
|
Cliff-hanger in the Icelandic magazine
VIKAN ca.1970 with a short Biography of Juliette
The smaller article above concerning Juliette has been
translated by my friend author Phil
Eastwood for this website.
The series, which is now running in Vikan,
will surely be well received by readers, because its author,
Juliette Benzoni, is none other than the author of the
ever-popular books about Catherine, published by Hilmir hf.
Born and
raised in Paris, Juliette Benzoni was educated at the Collège
d'Hulst and later at the Institut Catholique de Paris, where she
received her B.A. degree in philosophy, official examination in
law and later studied literature. She worked as a journalist,
mainly for the magazine Confidences and Le Journal du
Dimanche. However she has become famous for her novels.
The
story of Marianne d'Asselnat is very lively and exciting, as it
takes place during the time of the Emperor Napoleon. Marianne is
the daughter of an English lady and a French nobleman, who were
both beheaded [guillotined] in 1783 for their loyalty to Marie
Antoinette. Marianne is only a few months old and seems to have
been abandoned and left alone to the most terrible fate in
Paris, which is ablaze with unrest. However a good friend of her
parents finds her and flees with her to England. There Marianne
grows up in the good company of her maternal aunt, and the story
begins with Marianne standing in front of the altar next to the
man she intends to dedicate her life to.
However things
don’t go quite as intended…. |
|
This extract
from 'Marianne and the Privateer' was published in the newspaper
''Montagne-Auvergne'. |
|
GRAPHIC DESIGNERS : |
|
|
1972 edition Artwork
'Alan Lee'
The Illustrator for the Heinemann hardcover Edition 'Marianne
and the Privateer' was none other than 'Alan Lee' who worked for
'Peter Jackson' and the Universe of 'Lord of the Rings'. More
details will follow... I have written to the Artist by postal, but I am
sure he is a very busy man... but one must never give up
hope... |
|
Copertina di Fulvio Bianconi©Archivio Fulvio Bianconi
1972 Edition by Garzanti.it
What we see above is the first Italian hardcover
Edition for
'Marianne e lo sconosciuto toscano' (second volume) by
Maestro Fulvio
Bianconi, published 1972 by Garzanti.it
I am
very honoured to have the exceptional permission by the
« Fulvio Bianconi©Archivio
Fulvio Bianconi », to show some
of the Cover Artwork by distinguished 'Maestro Fulvio Bianconi'
– in this case his illustrations for the MARIANNE and
Catherine
Novels, published by Garzanti.it
I like to give my sincere thank you to 'Signora Daniela Andreoli'
(staff Archive Fulvio Bianconi) for her generous support.
Linda, webmaster
The
brilliant Artist Fulvio Bianconi was born 1915 in Ponte di
Brenta, (province of Padova), near Venice. At a very young age,
he showed a predilection towards drawing. After the War, he
continued his work as a graphic designer with various
publishers, such as Garzanti with whom he was to work
continuously until 1975. He is best known as an Italian Murano
glass Artist. His designs made him famous all over the World.
(source ©official website Fulvio Bianconi)
|
|
1972 English paperback Editions
The Illustrator for two of the
Marianne Pan books, The Eagle and the Nightingale and
The Bride of Selton Hall was by Italian Renato Fratini,
* friend of Pino Dell'Orco who painted already the
very first Heinemann Catherine hardcover
One love is Enough.
* I like to give my thanks to Tim of the
www.tikit.net
website,
for this great news, I am always
on the hunt who painted the covers for Juliette Benzon's
books. |
|
TV-Series
Marianne, une étoile pour Napoléon 1983 |
IN HER OWN WORDS :
JULIETTE BENZONI
Authentic document that Juliette
Benzoni gave to 'Brigitte Sarraut' (Press Agent) for the 'Revue
de Presse' book. It was made available to the press, Stars and
people involved in the filming. The Author wrote this truly
amazing text on her own electric 'Olympia Startype' typewriter -
which she used to write almost all her successful books. I owe
this unique document to 'Gérard Chambre', who played Jason
Beaufort in the Marianne series. We searched for Catherine
material in his 'souvenir box' and found this otherwise
forgotten memento of the beloved author. I have had the
mutual permission by the late director 'Marion Sarraut' and
'Gérard
Chambre' to share this document.
In 1983 aired the first of four
television series after the book series by Juliette Benzoni. The
chosen director was 'Marion Sarraut'. On the above article we
see
the important characters of the Marianne series. The
female leading role went to
Corinne
Touzet who would be become a very popular actress in other
television series and later on stage.
Article translated by Linda, webmaster |
|
Juliette Benzoni on the
set of Marianne 1982
|
Juliette Benzoni visiting the set of Marianne, directed
by Dame
Marion Sarraut the only director she wanted for her series
after the disastrous experience in 1968 when Bernard Borderie
(director
of
the
Angélique
films)
filmed for Cinema
«
Catherine, il suffit d'un amour
».
It
made
the
Author
cry
because
her
story
had
nothing
to
do
anymore
with
the
original...
I
have
seen
the
film
and
I
admit,
I
walked
out
of
watching... |
|
Gérard Chambre in the role of Jason Beaufort (1983)
Extract from : « Marianne, the Bride of Selton Hall
»
Book 1
Marianne
: I hate you! You cannot know at this point how
I hate you!
Jason Beaufort :
Hate me as much as it pleases you Lady Cranmere!
Does it not
say, from the lips of a woman, it has the taste of love? In
fact... why
not make sure? |
|
Extract from « Marianne, the Bride of Selton Hall » Book 1
Marianne: « Sire, I know as well as you,
perhaps even better, how your Minister of Police is vigilant and
I have not whatsoever any intention to incriminate him. But one
thing is certain: the man I saw was Francis Cranmere and no one
else .»
Napoleon made an irritated gesture, but dominant at once, he
sat down at the foot of the couch and asked Marianne with a tone
strangely softened.
Napoleon Bonaparte: « How can you be sure? You told me yourself you did not know
much of that man? »
Marianne: « We do not forget the face of the one who destroyed both your
life and your memories. And the man I saw had
on his left cheek, a long gash that Lord Cranmere did not have
on the morning of our wedding »
Napoleon Bonaparte: « In what way can that scar be a proof? »
Marianne: « I had done it with the tip of my
sword to force him to fight! Marianne said softly. I do not
believe in a likeness that would reproduce an injury I am the
only one to know. No, it was certainly him, and now I am in
danger!
»
Napoleon laughed and with a gesture full of spontaneous
affection, pulled Marianne into his arms.
Napoleon Bonaparte: « Now you are talking nonsense! Mia dolce amore! How could you
be in danger when you have my love? Am I not the Emperor? Do you
not know my power? »
Extract from « Marianne, the stranger from Tuscany »
Book 2
From time to time,
Juliette Benzoni pointedly referred to a heroine from a
previously published book. In this case, it was about
her first heroine:
Catherine - One Love is Enough. |
|
|
For the English and International Book covers see
link
→
here |
© 2008
- 2024 www.catherinedemontsalvy.ch
non profit site
All rights reserved
|
|