|
Catherine -
le Premier
Besteller
de
Juliette
Benzoni
vor
aussi: →
ICI
|
L'Histoire
des livres Catherine
Je confirme que la plupart de
ces articles rares et ces photos qui ont plus de 50 ans et
que vous voyez sur cette page Presse - ainsi que tout ce qui
concerne Juliette
Benzoni, appartiennent à Juliette elle-même. Elle m'a fait confiance, pour les utiliser de la meilleure des façons.
Je suis aussi très reconnaissante envers mes chers amis Frédérique,
Claudine
Ancelot,
Marion Sarraut,
Gérard Chambre
et à notre très chère Juliette
30.10.1920 - 7.2.2016, sachant vers qui mon coeur balance et m'a fait
cadeau des articles sur Catherine. Je suis profondement
touchée et c'est avec une grande joie que je partage tout
ceci avec vous tous. |
Matériel original à propos du lancement
des livres
Catherine |
1962 - 1978
Juliette
Benzoni et ses reserches à Montsalvy |
J'ai reçu de mon amie la romancière
Marie Gaston, originaire
de Montsalvy, un cadeau vraiment inédit. Au cours
de nos rencontres en tête à tête avec Juliette, des
images se sont créées dans notre esprit sur la façon
dont elle a entrepris le long voyage de près de six
cents kilomètres avec sa voiture jusqu'à Montsalvy.
Grâce à Juliette Benzoni, ce lieu enchanteur en
Auvergne est connu dans le monde entier où
Catherine a été publiée. Des lecteurs du monde entier
ont appris à connaître ce Montsalvy, que notre auteur
nous a dépeint dans toutes ses nuances. Non seulement
les personnages du roman sont devenus immortels dans nos
cœurs mais également ce lieu où tant d'événements se
sont déroulés.
En tout cas, grâce à Marie Gaston et à sa générosité
envers moi, on peut enfin se faire une idée de
l'inspiration de Juliette pour son histoire fictive
autour d'Arnaud de Montsalvy.
Tout comme j’ai fait mes recherches sur la saga de
Catherine, Marie a fait de même à Montsalvy. Grâce à
elle, nous savons maintenant où Juliette est restée et a
passé de nombreuses heures merveilleuses à Montsalvy.
C’est dans la jolie Auberge
Fleurie.
Il y a quelque temps, elle a reçu un document de la
fille du propriétaire de l'époque. C'est
l’authentique livre d'or
qui contient une dédicace de Juliette datant de
1967-1968. On peut maintenant imaginer Juliette
loger dans cette charmante auberge et prendre des notes
pour « Catherine et le temps d'aimer ».
C'était bien avant les deux derniers tomes de la série
“Piège pour Catherine” et “La Dame de
Montsalvy” !
Je tiens à remercier Marie du fond du cœur pour cette
surprise inattendue qui aurait enchantée même notre
Juliette.
Linda, webmaster
|
1962 TELE 7 JOURS annonce
Il suffit d'un amour |
TELE 7 JOURS
publicité le premier roman de Juliette Benzoni IL SUFFIT
D'UN AMOUR qui a été publié en France-soir chaque jour comme
on peut le voir sur ce document exclusif.
|
1962 Editions Trévise 1962
Aventuriers du Passé |
Présentation dans
« Aventuriers du
Passé » 1962
« Il suffit d'un amour
» !
Il y a quelque temps, j'ai acheté
le deuxième livre de Juliette Benzoni "Aventuriers du Passé" en 1963. Quand je l'ai ouvert, j'ai retenu ma respiration
pendant une seconde.
Qu'y a-t-il de si spécial dans l'achat d'un vieux livre que
vous pourriez demander ? Tout pour un collectionneur
passionné comme moi - parce qu'il y est mentionné
qu'ensuite, un livre intitulé Il suffit d'un amour sera
publié ! Je me réjouis d'avoir maintenant dans ma "boîte
magique" la première annonce de Catherine par l'éditeur
français Editions Trévise - qui connaissait déjà la valeur
de l'histoire, elle a été publiée dans l'édition spéciale
Stendhal. L'artiste était le célèbre Belge Jef de Wulf
qui avait également réalisé les illustrations pour les
livres d'Angélique.
lors d'une de mes visites à Saint-Mandé, ma très
chère amie Juliette a eu la gentillesse de signer ce
souvenir pour moi.
|
1963
ALLEMAGNE
-
Der
Spiegel
|
Verlag Blanvalet 1963
Un jour je suis tombée sur un numéro de 1963
du magazine Der Spiegel, qui montre un longue article sur
l'auteur Anne Golon et son succes avec
Angélique. Mais d'un autre côté, j'ai été plus
intéressée par le dernier paragraphe, qui présente une certaine
nouvelle venue du nom de Juliette Benzoni et son livre
Eine Liebe ist genug (Il suffit d'un amour)
Monsieur
Blanvalet promettait à chaque lecteur qui retournerait le coupon que
l'on trouvait dans le dernier livre
d'Angélique, recevrait non seulement un autographe
d'Anne Golon - mais également un extrait d'un chapitre
de...
Eine Liebe ist genug -
Il
suffit d'un amour
J'ai pris la liberté de faire mon propre article avec
cette courte mention - car on nous montre que
BLANVALET avait reconnu tout de suite la valeur du travail de
Juliette Benzoni!
: on doit noter que le magazine allemand Der Spiegel
est un journal de grand renom! Et comme je l'ai déjà signaler dans
les pages des
séries de livres,
l'éditeur allemand
avait très tôt soigné les éditions des livres "Catherine" dont j'ai
le grand plaisir de posséder moi-même...
D'ailleurs... le 1er livre en
langue allemande de Catherine qui était simplement intitulé
Cathérine (et pas comme l'article dans le Spiegel l'annonce
Eine Liebe ist genug (Il suffit d'un amour) regroupe les 2
premiers livres français en un seul - mais fortement abrégé!
|
1964 FRANCE
Le Provençal :
Il
suffit d'un amour... II |
Le 10 juin 1964
Une héroïne qui prendra place - auprès de "Scarlett O'Hara"
et de la "Marquise des Anges". CATHERINE vivra la plus
extraordinaire histoire d'aventures et de passion dans IL
SUFFIT D'UN AMOUR - le merveilleux roman de Juliette BENZONI
|
1964 FRANCE : ICI PARIS :
Les Livres de la
Semaine
|
Le journal Ici Paris en 10
juillet 1964
Très bel article de Monsieur
Henri de MONTFORT,
journaliste, historien, écrivain, résistant et patron de
presse français à propos du deuxième volume de
CATHERINE...Il suffit d'un amour.
IL SUFFIT D'UN AMOUR... Tome II par
Juliette BENZONI
« Voici un très attachant roman dont un peut dire qu’il
mérite bien ce qualificatif de « romanesque » qui est la
meilleure garantie du plaisir et de l’émotion qu’y prendra
le lecteur. Ajoutez qu’il est de bonne langue et de bon
style ».
Henri de Montfort 1964
1964
L'ANGLETTERE ACUCEILLE IL SUFFIT D'UN AMOUR |
L'article
dans le Provençal 1964
Juliette Benzoni : «
Oui, mes héros viendront au soleil du Midi » |
1964 ANGLETERRE : Londres Evening Standard |
Londres Août 1964 :
Juliette Benzoni, Comtesse di Conza à Londres.
Nous apprenons dans le petit article ci-dessus combien de tentatives l'Artiste a essayé jusqu'à ce qu'il pense avoir trouvé l'image parfaite pour Catherine, One Love is Enough.
Juliette Benzoni était accompagnée de Gérald Gauthier, secrétaire général de l'Agence de presse de l'Opéra Mundi.
À l'intérieur de la jaquette originale anglais, le nom de l'Artiste est indiqué comme DELL'ORCO. Je n'ai pas pu résister et j'ai fait quelques recherches sur l'Artiste. Il était italien et son nom complet PINO DELL'ORCO, un artiste brillant et assez célèbre. J'ai eu de la chance et j'ai trouvé le site web The Bagley Brief (sur l'auteur anglais Desmond Bagley (1923 - 1983)) où le wemaster PH.E dit que Pino Dell'Orco (né en ? - 2013) était un Artiste de couverture de livre renommé. Grâce au webmaster Philip Eastwood, nous pouvons lire et admirer d'autres œuvres de Dell'Orco. Je suis très honorée que la couverture du livre ONE LOVE IS ENOUGH y soit désormais immortalisée.
Sur la photo ci-dessous, nous voyons l'auteur interviewé par Leigh Crutchley, journaliste bien connue de la BBC England.
1964 LE SCOTSMAN LE 14 AOÛT |
Un article écossais du journal Scotsman 1964. Un précieux souvenir.
Extrait d'un article du journal The Scotsman daté du 14 août 1964. En effet, un précieux souvenir...
Le journaliste mentionne que Juliette avait envie de se rendre en Écosse pour faire des recherches sur l'histoire des Stuarts et de la France.
Que pendant son temps libre, la comtesse Benzoni aime peindre des paysages, vivre à Paris et bien sûr chasser les fantômes. Mais elle fait savoir aux lecteurs qu'elle n'en a jamais rencontré jusqu'à présent - sauf aux Archives. |
1964
FINLANDE
: Tammi Publishing |
Liste des meilleures ventes
de Finlande envoyée à Opera Mundi en 1964.
Je vous présente la couverture des livres finlandais de
Catherine
|
1964 FRANCE :
Feuilleton dans Le Montagne Auvergne |
Feuilleton : Il suffit d'un amour le journal LA
MONTAGNE
extrait du chapitre :
Le Retour de Garin
Garin de Brazey rentra chez lui le jour de la
Saint-Michel. Il était tôt le matin quand il sauta de
cheval dans la cour de son hôtel, mais Catherine était
déjà sortie, afin de se rendre à la messe. Pour une
fois, elle avait abandonné Notre-Dame au profit de
Saint-Michel puisque l'on célébrait ce jour-là la fête
de l'Archange. Malgré l'inguérissable amour éprouvé pour
Arnaud, elle n'oubliait pas Michel de Montsalvy
qui avait été son premier, son plus pur amour, un amour
quasi divin qui ne s'était vêtu de chair que pour le
second des Montsalvy. Elle ne manquait pas, chaque 29
septembre, d'aller aux autels prier pour l'âme du jeune
homme si injustement massacré et trouvait une douceur,
un apaisement à sa torturante passion, en priant pour le
frère bien-aimé d'Arnaud...
|
1964 ALLEMAGNE
:
Verlag Blanvalet
|
Cathérine
...et les fées
étaient encore avec moi, j'ai trouvé par hasard l'extrait de Catherine mentionné ci-dessus ! Il
était envoyé gratuitement aux lecteurs des éditions Blanvalet
Verlag en 1964.
La qualité
du livret est incroyable. Je pense qu'il était conservé
dans une boîte et n'avait pas été manipulé depuis 1964,
il m'attendait
! Juliette avait été
très impressionnée de voir ce livret pendant tout ce
temps. Elle m'a fait l'immense honneur de le signer pour
moi.
|
1964 ALLEMAGNE
:
Blanvalet
Verlag
Lothar Blanvalet |
Télégramme en 1964 à Gérald GAUTHIER Opéra Mundi de Lothar Blanvalet, editeur Berlin/Allemande.
La traduction d'Opéra Mundi de ce télégramme au-dessus à
Juliette.
JUSQU'A CE JOUR - 10 JOURS APRES LA MISE EN VENTE - VENDU
15.000 EXEMPLAIRES CATHERINE. PREMIERE IMPRESSION COMPREND
IÈRE À 5ÈME ÉDITIONS = 27.000 EXEMPLAIRES.
PREPARONS DEJA NOUVELLE IMPRESSION POUR POUVOIR LIVRER NOEL.
LE GRAND QUOTIDIEN "DIE WELT" A CHOISI, PARMI 50 DES 23.000
NOUVELLES PARUTIONS DE CETTE ANNEE, CATHERINE COMME PRIME
POUR PRODUCATION D'ABONNES, TOUT EN DONNANT UNE REPRODUCTION
EN GRAND DE NOTRE LIVRE CHOISIE PARMI UN CHOIX PLUS ETROIT
DE 15 TITRES. D'AUTRES MESURES DE PUBLICITE SONT EN
PREPARATION.
BESTE GRŰSSE IHR BLANVALET
(Meilleurs salutations votre Blanvalet)
1964 ou 1965 L'ITALIE INTRODUIT LA
CATHERINE |
Feuilleton originale de Cliffhanger en Italie
1964 ou 1965 ?
Une
grande découverte pour mes recherches concernant les livres italiens
de Catherine...
Nous voyons dans le livre original Garzanti.it à couverture rigide
que CATHERINE a été publié pour la première fois en 1967. Pourtant
nous apprenons par les souvenirs de Juliette Benzoni et le
magazine italien STOP, (que j'ai pu acheter sur Ebay) que
Catherine a été présentée pour la première fois à leurs lecteurs en
Italie en 1965 en format Cliffhanger ! J'ai en ma possession
des trombones concernant le troisième et le cinquième livre. Le
magazine est une preuve, je l'ai en noir et blanc avec la date
exacte ! Autre fait intéressant, ils appellent le premier livre dans
le magazine italien 'STOP', avec le titre original français :
SOLO UN AMORE (Il suffit d'un amour).
Ce que j'aime sur ce document rare, c'est l'Artwork. Ce n'est pas ce
à quoi on s'attend de notre héroïne Catherine, mais de sa soeur
LOYSE et de cette affreuse CABOCHE. Je crois que cela pourrait être
un dessin du journal français "France-soir"...
Pour l'autre Feuilleton, CATHERINE (Belle Catherine), les Italiens
ont pris l'image de la deuxième édition en France : Il suffit
d'un amour II. Pour la cinquième de la série, Catherine et le
temps d'aimer, la couverture de la première édition reliée
espagnole BASTA CON AMOUR. plus de détails
ICI
|
1965 ESPAGNE :
Juliette Benzoni di Conza |
« Une visite à Barrio Gótico
»
J'ai copié l'article espagnol, mais je ne parle pas espagnol,
alors je l'ai laissé dans son original. Je suis sûr que
certains d'entre vous qui me font l'honneur de visiter mon
site web pourront le comprendre. Linda, webmaster
Con Juliette Benzoni di Conza, por el Barrio Gotico
La novelista francesa,
la condesa Juliette Benzoni di Conza ha pasado unas
horas en Barcelona.
He
tenido una fortuna enorme al encontrame con todo esto.
« Todo esto » era la doble festividad barcelonesa de San
Jorge, primero, y del Dia del Libro, después. Apenas se
movió del Barrio Gótico durante todo el tiempo –
cortisimo – que duró su estancia entre nosotros e inciuso
eligió el hotel màs próximo a la catedral. Y para almorzar,
sus acompañantes barceloneses la Devaron al restaurante del
Colegio de Arquitectos, que constituye el más dilatado y
soprendente mirador sobre el barrio antiguo de la ciudad.
No les extrañe mi admiración por
todo enanto sea antiguo - declara – y huela profundamente a
historia. Mi especialidad son las novellas historicas.
Su editor barcelonés Jaime Aymà
Mayol, asiente con un gesto.
Julietta Benzoni di Conza, nacida en Paris, y casada
con un coronel del Ejército frances, nacido en Córcega y ereo
incluso emparentado con los Napoléon, se dedica a la
novelistica histórica que tan excelentes cultivadores tiene
en Francia. En su primera obra nos explicó el triste destino
de las reinas tràgicas : Balkis, Ildico, Leonor de
Aquitania, Ingeburge, Inés de Merania, Draga, Cristina,
y su erudieión no le permitió dejarse en el tintero ni
Blanca de Borbón, reina de Castilla, ni a la pobre
Juana, reina de España.
de gauche à droite:
l'éditeur Jaime Aymà Mayol; L'auteur: Juliette Benzoni di Conza,
Senõra de Miserachs, et le conservateur du Musée
Ciudad, Le professeur Maria Garrut Romà.
Su última obra « Basta con un amor » (Il suffit d'un
amour) también discurre en un escenario histórico, en piena
guerra de los Cien años. El éxito ha sido tan rotundo que a
poco de publicarse la edición original francesa ha sido
traducida en nueve idiomas.
En Gran Bretaña, en un solo día se vendieron 10 000
ejemplares.
― Pero en ningún sitio del mundo veo comprar libros a tanta
gente… « No los regalan » ?
Como la condesa Benzoni es una mujer muy inteligente – acaso
una de las escritoras más inteligentes que han pasado por
nuestro pais― no cuesta mucho convencerla que aqui no se
regala nada y mucho menos libros y que, ay !, ese desfile
incesante y altropellado de compradores sólo se produce un
vez al año, pero no Ilegamos a desilusionarla del todo,
porque San Jorge le guardaba un caudal de sorpresas.
Sus amigos le hicieron recorrer el palacio de la Diputación.
La autora de « Basta con un amor… » no salia de su
asombro. Acodada en la baranda de la galería gótica veía en
el patio el mercado de las rosas. Un funcionario de la casa
le tendió una rosa magnifica.
― Gracias. Le adeudo un libro. Se lo enviare tan pronto
Ilegue a Paris.
Le atrajo
otra de las gracias de nuestro barrio antiguo: la iglesia de
San Severo, que fulgia incendiada por los cirios y perfumada
por las flores. Se celebraba un easamiento. La dama quedó
perpleja ante el inesperado esplendor. « El fin de una
novela rosa » ―le dijo alguien en voz haja. « Oh, no ! – replicó presta la dama―. En todo caso, el comienzo. »
La visita comenzó en las excavaciones de la plaza del
Rey, guiados por un sutil experto y un espiritual
comentarista ; José Maria Garrut Romá, concervador
del Museo de Historia de la Ciudad, y finalizó en el
Museo Marés.
Fatigada ?
Si mañana estuviera aqui, volveria a realizar idéntica
visita. Pero mañana estaré en mi hotelito de Vincennes, preparando mis guiones paral a TV o estudiando mis
personajes históricos
Cuál es su próximo personaje? El condestable de Castilla, don
Alvaro de Luna, árbitro del reino y favorito de Juan
II. - … Lo cual no le impidió morir en el cadalso.
Sonrie. Sabe esta historia al dedillo y muchas otras más. Le
preguntamos si dentro del género literario que cultiva tuvo
algún maestro.
―Si ; Alejandro Dumas. Y sigo creyendo que su obra
maestra es « Los tres mosqueteros ».
A nuestra pregunta : cuál es el mejor novelista de
Francia ?, contesta :
―Balzac, Todavia es un ejempio de cómo hay que hacer
las cosas para que salgan bien.
Nos despedimos. Sus amigos de aqui ponen en sus manos algo
que va a gustarle mucho : la Venus, Barcelona. |
1965 NORVEGE : Catherine
og hertugen |
« Parispiken »
(la parisienne !)
Dans cet extrait
original d'un journal datant de l'été 1965, le titre disait
:
« Les trois livres de cet été avec du suspens et de l'amour
intense »
Il est écrit que Juliette Benzoni est un auteur possédant un
diplôme universitaire en histoire et un expert médiéval.
Nous pouvons voir l'un des premiers portraits de Juliette
alors qu'elle faisait sa première séance de dédicace pour
ses livres Catherine ! Lire mon compte-rendu sur notre
visite à Juliette Benzoni
Saint-Mandé
le 25 juillet 2010, et j'adore ce
mot norvégien Parispiken (la parisienne !)
L'article original du journal norvégien le 21 juin 1965
|
1965 PAYS-PAS
: Het hunkerend hart
|
Catherine
en de gebroeders de Montsalvy
(Catherine et les frères Montsalvy)
J'aimerais dire que c'est
une magnifique image de Catherine Legoix. La designer de ces 4
couvertures se prénomme EVE.
Sur la 4ème de couverture, notre Juliette est présentée de
cette manière : Juliette Benzoni di Conza
et il est écrit
que son livre sur Catherine Legoix, a été dans la presse
internationale comparée à l’irrésistible Scarlett O'Hara de Autant en emporte le vent !
Couverture original de 1965
|
1965 ALLEMAGNE : Blanvalet Verlag
|
Unbezwingliche Catherine
(Belle Catherine)
Article allemand sur la
publication de
« Unbezwingliche Catherine
» |
1966 FRANCE :
Journal France-soir |
France-Soir
- Feuilleton BELLE CATHERINE
Résume : Hier c'était le 31 mai 1413 - du haut du Grand
Pont de Rouen, Catherine Legoix, dame de Brazey, et
Arnaud de Montsalvy ont été jetés dans le Seine par
ceux-là mêmes qui avaient condamnée Jeanne d'Arc. Mais
grâce au mâcon Jean Son, les deux amants ont pu
être sauvés. Ils passent la nuit dans une barque. Mais,
au petit jour, Arnaud a disparu ! Quelques heures plus
tard, Catherine arrive à Louviers où elle retrouve La
Hire, frère d'armes d'Arnaud, Gilles de Rais, et sa
servante, Sara la bohémienne. La Hire part à la
recherche d'Arnaud. Il ramène un prisonnier, Gauthier
Malencontre, qui raconte qu'il a vu Arnaud emmené par
les routiers de Venables et que celui-ci ne le rendra
que contre rançon. La Hire ordonne qu'en pende Gauthier,
mais Catherine obtient sa liberté et la prend à son
service...
|
1966 Saint-Mandé :
Belle
Catherine |
Souvenir de
1966...
Saint-Mandé
Télégramme Télégramme Télégramme
Le 15 mars 2017,
Telos Publishing
a continué sa réédition des
Catherine avec BELLE CATHERINE, le livre 3 de la série.
Avec mon création nous revenons en 1966 quand
l'éditeur anglais HEINEMANN Ltd. envoya à
Juliette BENZONI un télégramme chez elle à Saint-Mandé,
pour informer l'auteur que la traduction de Belle
Catherine rencontrait un grand succès
dans la sphère anglophone !
Ce télégramme original fait
partie des précieux documents retrouvés dans la "boîte
magique" de Juliette Benzoni que nous croyions perdue...
Et ce ne sont pas seulement les éditeurs français ou
anglais qui se réjouissaient du nombre de copies vendus,
restez à l'écoute pour connaître quels autres pays
confirmaient d'excellent chiffre de ventes ! |
1966
ANGLETERRE : BELLE CATHERINE |
Flyer de
l'éditeur concernant le livre et Juliette Benzoni
Je suis
ravie d'annoncer que je suis tombé par un heureux hasard sur
ce trésor d'une rareté...! La toute première annonce d'un
prochaine livre Catherine en Angleterre par la compagnie
William Heinemann Ltd. Comme vous le voyez, je n'ai pas pu
résister et j'ai commandé le livre. dès que je l'ai en ma
possession, je mettrai en ligne le texte complet du flyer. J'avoue, les fées des livres étaient avec moi !
1967
ITAIE, EDIZIONE GARZANTI |
Les Première éditions de la série Catherine en Italie
Copertina di Fulvio Bianconi©Archivio Fulvio
Bianconi
Ce que nous voyons ci-dessus sont les toutes première couvertures des
livres Catherine en Italie. L'illustration des
cinq couvertures italiennes a été réalisée par Maestro
FULVIO BIANCONI (1915
- 1996), célèbre pour ses œuvres. Je vous invite à consulter ma page
de couverture de livre italien
→
ICI pour
voir les merveilleuses œuvres du Signor Fulvio Bianconi. En
suivant quelques liens en ligne, je vois avec plaisir qu'il y a
chaque année des expositions avec son travail.
Je suis très honorée d'avoir l'autorisation exceptionnelle du «
Fulvio Bianconi©Archivio Fulvio Bianconi », de montrer certaines
des illustrations de couverture de ce célèbre " Maestro Fulvio
Bianconi " - dans ce cas, ses illustrations pour les romans «
Catherine et Marianne
», publiés par Garzanti.it.
Je tiens à remercier sincèrement la Signora Daniela Andreoli
(staff Archive Fulvio Bianconi) pour son soutien généreux. Linda,
webmaster
Le
brillant artiste Fulvio Bianconi est né en
1915 à Ponte di Brenta, (province de
Padoue), près de Venise. Dès son plus jeune
âge, il montre une prédilection pour le
dessin. Après la guerre, il poursuit son
travail de graphiste chez différents
éditeurs, comme Garzanti avec qui il
travaillera sans interruption jusqu'en 1975.
Il est surtout connu comme artiste italien
du verre de Murano. Ses créations l'ont
rendu célèbre dans le monde entier. (source
©site officiel Fulvio Bianconi)
J'ai scanné l'intérieur de mon exemplaire italien personnel et j'ai
trouvé fascinant et même merveilleux que Garzanti.it ait ajouté une
chronologie et aussi les principaux personnages historiques réels au
moment où l'histoire de Catherine se déroule.. .. et j'ai eu de
nombreuses copies étrangères entre les mains.
En parlant des Catherine italiennes en Italie, j'ai montré mon
exemplaire à Juliette et elle m'a fait la grande faveur de signer le
livre sous le nom de Contessa Benzoni. Nous avons également remarqué
que son nom n'était pas écrit correctement à l'intérieur. Il ne
s'agit pas de Juliette Benzoni di Couza, mais de Juliette
Benzoni di Conza. C'est l'auteure elle-même qui a remarqué cette
erreur d'écriture.
|
1967
FRANCE : Catherine des grands chemins |
Feuilleton originaux en date du 16 février
1967
en savoir plus : voir aussi la page
la boîte au trésor
|
1967 ISLANDE :
SÚ ÁST BRENNUR HEITAST |
(Amour brûlant et chaud)
Une publicité original
pour la première Catherine dans un journal islandais.
Les autres couvertures en
ISLANDAIS se trouvent
sur la page de couverture internationale
→
ICI
L'Islande
a traduit les cinq premiers livres de Catherine.
Jusqu'à présent, il n'a pas été possible de
trouver la couverture originale en couleur.
Grâce à
Phil Eastwood de
The Bagley Brief
site web nous savons maintenant
ce que le titre traduit. Il a également eu la
gentillesse de traduire pour moi toutes les
coupures de journaux islandais. Merci beaucoup
cher Phil.
7. 3. 2020
Sú Ást Brennur Heitast
Eftir Juliette Benzoni
Viðkvæm og átakamikil skáldsaga um ástir og örlög
gullsmiðsdótturinnar Catherine.
Viðburðarik og spennandi enda talin í flokki með DESIREE og AGELIQUE,
mestölubókum um allan heim.
HILMIR HF.
Amour chaud et brûlant
par Juliette
Benzoni
Un roman sensible et dramatique sur l'amour et le destin de
Catherine, une fille d'orfèvre. Une fin mouvementée et passionnante
dans le style de Désirée et Angélique, les plus grands livres du
monde.
Pour voir toutes les couvertures de livres,
consultez la page spéciale des couvertures
internationales pour l'Islande.
→
ICI
J'espère toujours
qu'un jour je retrouverai la couverture du
premier livre islandais de Catherine en couleur.
1968 FRANCE
MAGAZINE Confidences
N°1077
1968ces
N°1077
1968 |
Confidences
N°1077
1968
Catherine,
il
suffit
d'un
amour I
Le
chapitre
→
Le
Prisonnier...
Les très beaux dessins contemporains qui accompagnaient l'histoire de Catherine dans Confidences ont été réalisés par E.SAGE.Ces informations ont été aimablement partagées avec nous par Anne GALLOIS, la fille de Juliette BENZONI en 2019.
|
1968
FRANCE : Catherine et le temps d'aimer |
Une petite carte trouvé dans le livre j'ai
achetée. Quelle surprise ! Est-ce que
Olga Georges-Picot
en 1968 a été choisie pour le rôle de the
Catherine par les lecteurs ou les producteurs du film?
Il y a longtemps quand Catherine et le temps
d'aimer a été pour la première fois publiée, ils avaient
ajouté cette carte pour demander aux lecteurs qui ils
aimeraient voir dans le rôle de Catherine pour un
film !
la carte 1968 et la couverture du livre.
|
1968 ICLANDE CATHERINE II |
Publicité originale dans un journal
islandais 1968
Juliette Benzoni
Catherine
Í þessari bók opinberar
Juliette Benzoni einn einu sinni fágærta hæfileika sína til að segja
sögu. Lýsingar henner eru myndrænar og ljósar of baksviðið er hið
glæsta Frakkland fimmtándu aldar. Hröð og spennandi atburðarásin
gerir þessa sögu að sjálfstððu, örlagaþrungnu verki, sem stendur
fyllilega jafnfætis öðrum bókum hennar um sömu sögupersónu,
Catherine.
Í fyrra kom út fyrst bók
höfundar á íslenzku um Catherine er hét “Sú ást brennur heitast”, og
fékk mjög góðar viðtökur lesenda.
Fæst hjá næsta bóksala
Hilmir H.F. Skipholti 33 Pósthólf 533 Sími 35320 Reykjavík
Traduit ce site par
Philip Eastwood
Juliette
Benzoni
Catherine
Dans ce livre, Juliette Benzoni
excelle dans son talent à raconter une histoire. Ses descriptions
sont visuelles, et illuminent la toile de fond du glorieux XVe
siècle français. L'intrigue rapide et passionnante fait de cette
histoire une œuvre indépendante, fatidique et détaillée qui
s'accorde parfaitement avec ses autres livres sur la même
protagoniste, Catherine.
L'année
dernière, le premier livre de Catherine, intitulé, Sú ást brennur heitast
(Amour brûlant et chaud), lors de sa publication, qui a reçu un très
bon accueil.
Disponible
chez le libraire le plus proche
Hilmir H.F. Skipholti 33 Mailbox 533 Phone 35320 Reykjavík |
1969 ITALIE
La
fuga di Catherine (Belle Catherine) |
La Couverture
du livre
La Fuga di
Catherine (en France, ce
serait Belle Catherine, la troisième aventure) avec la publicité pour le film de 1968
Catherine Il suffit d'un
amour. Le désastre film qui à fait notre Juliette "pleurer comme une
fontaine"! Plus de détails →
ICI
|
1969 ISLANDE :
Catherine og Arnaud |
Publicité originale dans un journal islandais
pour Catherine og Arnaud
Le troisième livre en Islande.
1970 ISLANDE
CATHERINE ET LE DIAMANT NOIR |
Publicité originale dans un journal islandais pour le quatrième de
la Saga de Catherine :
Le texte islandais traduit pour moi par Phil Eastwood
Fjórða bókin um Catherine komin út
Komin er út skáldsagan
Catherine og svarti demantinn eftir Juliette Benzoni. Þetta er
fjórða bókin, sem kemur út hér á landi um Catherine, en hinar þrjár
eru: Sú ást brennur heitast, Catherine, og Catherine og Arnauld.
Innan á bókakápu segir m. a.
svo um höfundinn: “Juliette Benzoni er fædd og uppalin í París og
hlaut þar menntun sína. Hún hefur BAöpróf í heimspeki, embættispróf
í lögum og hefur auk þess stundað bókmenntanámþ Í þessari nýju bók
sinni opinberar Juliette Benzoni enn einu sinni fágæta hæfileika
sína til að segja sögu. Lýsingar hennar eru myndrænar og ljósar og
baksviðið er hið glæsta Frakkland fimmtándu aldarinnar. Hröð og
spennandi atburðarás gerir þessa sögu að ajálfstæðu, örlagaþrungnu
verki, sem stendur fyllilega jafnfætis fyrri bókunum um Catherine.”
First bókin, Sú ást brennur
heitast, hefur verið kvikmynduð og verður myndin sýnd í Hafnarbíói
núna um jólin.
Catherine og
svarti demanturinn er 359 blaðsíður að stærð. Útgefandi er Hilmur
hf.
Le texte islandais traduit pour moi par
Phil Eastwood
Le quatrième livre sur
Catherine est sorti.
Le Roman
Catherine og svarti demanturinn
(Catherine et le diamant noir) de Juliette Benzoni est sorti. Il
s'agit du quatrième livre publié dans ce pays sur Catherine, les
trois autres étant : Sú ást brennur heitast (Amour
brûlant et chaud)), Catherine, et Catherine et Arnauld.
A l'intérieur de la couverture
du livre, il est dit à propos de l'auteur : "Juliette Benzoni est
née et a grandi à Paris, où elle a fait ses études. Elle est
titulaire d'une licence de philosophie, d'un diplôme de droit et a
également poursuivi des études littéraires. Ses descriptions sont
visuelles et illuminent la toile de fond du glorieux XVe siècle
français. Un scénario rapide et passionnant fait de cette histoire
une œuvre indépendante, fatidique et détaillée qui s'inscrit
parfaitement dans la lignée des précédents livres sur Catherine."
Le premier Roman Sú ást brennur heitast (Amour brûlant et chaud),
a été adapté pour le cinéma et le film
sera projeté dans
Catherine og
svarti demanturinn (Catherine et le diamant noir) a une longueur de
359 pages. L'éditeur est Hilmur hf.
1971
FRANCE
JULIETTE DANS UNE LIBRARIE |
Juliette
Benzoni dédicace ses romans Catherine et Marianne.
Sur cette photo jamais
publiée (peut-être dans le journal de la Montagne plus
tard ? En voyant ce journal sur le bureau, on peut
supposer que l'auteur était en Auvergne-Rhône-Alpes)
|
1970 ?1971 ? ISLANDE :
Catherine Endurfundir |
EXTRAIT D'UN
MAGAZINE ISLANDAIS
1970?
Feuilleton
originale dans une Magazine islandais pour le
cinquième Tome
Catherine Endurfundir
Je vous présente deux pages
de texte de la 5e série de Catherine en islandais.
Comme vous pouvez le voir, l'Islande a pris la même
image que la couverture originale de Heinemann Ltd
CATHERINE AND A TIME FOR LOVE avait en 1968, sauf que
maintenant nous avons tout en rose... Ce serait
génial si quelqu'un avait la toute première couverture
de livre originale en couleur.
1972 FRANCE
: INTERVIEW AVEC JULIETTE |
Extrait d'un article avec
Juliette concernant les prochaines deux aventures
Catherine: Piège pour Catherine (1973) et La Dame de
Montsalvy (1978 - 79)
1973 FRANCE PIÈGE POUR CATHERINE |
Détail spécial...
... à l'intérieur de la couverture, Piège pour Catherine
(Editions Trévise) nous trouvons ce texte :
«
Un beau et grand roman, digne de celle qu'a couronnée cette année le
prix Alexandre Dumas et dont
Alain
DECAUX écrit :
« Oui, Juliette Benzoni est une
conteuse-née et un écrivain qui ressuscite l'Histoire dans un
merveilleux roman d'amour ».
|
1979 FRANCE : Editions de Trévise La Dame de
Montsalvy |
Juliette
Benzoni et sa Bestseller
Catherine, La
Dame de Montsalvy
Les pays en 1979 qui ont traduit la série
Catherine et d'autres best-sellers de
Juliette jusqu'à présent
|
1982
FRANCE : Marion Sarraut et la
recherche de Catherine |
Extrait d'un article 1982
D'ailleur, les carnets de commande d'Henri Spade sont pleins.
Marion Sarraut va bientôt adapter Catherine, il suffit
d'un amour, le premier roman de Juliette Benzoni qui fut
publié dans France-Soir (incursion au Moyen Age en présence
de Jacques Coeur, Jeanne d'Arc, ect.)
Pour les fans de Catherine, voici un document très
intéressant! Pendant le tournage de
Marianne, la
réalisatrice
Marion Sarraut, cherchait déjà une jeune et belle jeune fille entre 18 et 25
ans pour le rôle de Catherine dans « Catherine, il suffit d'un amour»
1985
FRANCE : Séries télévisée
Catherine, il suffit d'un amour |
CATHERINE LE PLUS LONG
FEUILLETON JAMAIS REALISÉ
L'article
de Juliette Benzoni de
1986
Article
original à propos du lancement du série-tv
CATHERINE.
Ce petit trésor m'a été donné par
Juliette Benzoni
en personne le 31 octobre 2009
1986
FRANCE MERCREDI 19 MARS 1986 |
TROIS FEMMES POUR LE
FEUILLETON LE PLUS LONG DE LA TÉLÉVISION
Article original dans le
guide télé Tele 7 jour. Il nous donne la date exacte à
laquelle la série Catherine a été diffusée pour la première
fois à la télévision. le 19 mars 1986 13h30
«
Un autre metteur-en-scène que Marion, j'en
ne veux pas »
extrait
d'artilce du TELE STAR 15 mars 1986
merci encore ma chère Dame Marion de
m'offrir votre matériel concernant la série
Catherine.
Sur cet article
ci-dessus, nous voyons la réalisatrice
Marion Sarraut et la Romancière Juliette
Benzoni le jour où elles ont rencontré deux
des héroïnes à Paris.
Corinne Touzet (Marianne, une étoile
pour Napoléon et
Claudine Ancelot dans le rôle de
Catherine de Montsalvy.
Pour en savoir plus sur la série télévisée
la plus populaire en France, voir mes pages
supplémentaires →
ici |
FRANCE : La fameuse peinture de Juliette |
Le tableau inconnu de Catherine
Chers amis et lecteurs du série Catherine
Laissez moi vous
présenter la « Catherine » de notre auteur adoré Juliette
Benzoni. Ce que vous voyez sur cette image, est une
magnifique peinture qui a été faite pour la célèbre
Romancière.
Il était accroché au mur du salon chez Juliette Benzoni.
Pour en savoir plus sur la peinture que l'auteur adorait voir
→
ICI
Les
quatre presse pages Juliette Benzoni |
en savoir plus
ICI
|
Retour
non-profit site - tous droits réservés
website, creations, designed and maintained by
© 2008
- 2024 Linda Compagnoni Walther
| |