website since September 2008
« In Britain 10'000 copies
were sold in one day (1964) »
|
The
Catherine series was first published in
France by
Editions de Trévise 1963
see my 'International
Cover page' for all the different French
covers →
here
Catherine's appearance as described in the first
Novel
Sara's prophecy had come true. At 21, the girl
was as ravishing a creature as one could imagine.
Her huge eyes, with their changing colour, lit
up a face in which freckles had given way to a
lovely velvety skin, pink and gold, and
reminiscent of the petals of a tea rose. Her
long golden hair was still the admiration of
all. Catherine was not very tall, but her figure
was perfect. Her proportions, grace and curves,
at once full and delicate, would have set the
most exacting painter reaching for his brush
t... One love is Enough... [ The Road from
Flanders 1422 ]
The
first image above shows Catherine as
Juliette had imagined her. The canvas hung in
her salon in Saint-Mandé. The second shows the
first Pan books cover and athe the third
Catherine as imagined by Artist Martin Baines
2015, Telos Publishing.
While
spending many years on holdidays in the
Auvergne, the
Author chose the enchanting village
Montsalvy as the home for the main
characters:
«
Catherine and Arnaud de Montsalvy
».
During her researches in Montsalvy, Juliette
stayed at the 'Auberge Fleurie', which we see on
the Collage above. Thanks to Marie Gaston,
Author of
«
Pourquoi Montsalvy, Madame Benzoni»?
we can see the Guestbook on the photo with a
dedication from Juliette to the owners of the Inn at that
time.
First
publication in Great Britain by William Heineman Ltd.
was 1964
- translated by 'Jocasta Goodwin'
The
first six Catherine Novels have been re-issued in England
by Telos Publishing Ltd. starting in
2015! The seventh so far never translated
book La Dame de Montsalvy was translated into
English and published
on «
1 June 2021 », after
more than 43 years! The translation was by
Linda Compagnoni Walther (webmaster) and Stephen
James Walker (Manager of Telos Publishing Ltd)
For
all facts see
→
INFO PAGE
and
at Telos Publishing
Ltd. official website
→
here Important to know, all the books are not abridged this time !
Do
not miss my Bonus page about all seven
Catherine Novels with lots of extra
information→
here
The
re-issued 'Catherine series' in English are
dedicated to 'Linda Compagnoni Walther', webmaster of
this website, which had been the wish of the late
Juliette
Benzoni
in 2014.
Souvenir
photo with the Author Juliette Benzoni on 31 October
2009 during my first visit toSaint-Mandé.
Juliette
Benzoni in 'London' August 1964 at the Cocktail Party
in her honour, to introduce
One Love is Enough. We see on the photo
above BBC Radio Reporter 'Leigh Crutchley'
interviewing the 'Countess Juliette Benzoni di Conza',
as she was introduced to the Press. On the photo
above Press Agent Gérald Gauthier, who
asked her at the end of
the Fifties, if she was capable to write a 'Historic
Romance' story in the style of Angélique.
On the inside of the original Dust Jacket, the name
of the Artist is given as DELL'ORCO. I could
not resist and did some research about the
Artist.
He was Italian and his full name Pino DELL'ORCO, I was lucky and
found Phil Eastwood's
website where we learn that Dell'Orco was a renowned brilliant Book cover artist
and quite famous
for his drawings for the
Desmond Bagley Spy Thrillers.
Thanks to researcher and writer Phil
Eastwood,
we are able to read and admirer other Works by 'Pino
Dell'Orco'. I am very much delighted that the Book
cover for ONE LOVE IS ENOUGH is now also immortalised
there with other amazing Book covers.
This
is Pan books first paperback edition for the
Catherine Novels in Great Britain. The Illustrator
was the late 'Gino d'Achille' from Italy.
His daughter Simona d'Achille has
confinded to me that her father had at times, asked
her mother and his children to pose
for a painting. Simona d'Achille manages now his
Archive and Studio Editions. Link to
https://www.ginodachille.com/
website
For
the Canadian market Pan books commissioned 'Hans Helweg'
to illustrated 'One Love is Enough'. It is once
again Tim Kitchen from
www.tikit.net
who shared with me this information for which I
am thankful.
The Catherine
series and
the PRESS
→
rare material from 1959 - 2021 never seen articles
and photos
→
here
Chapter
by Chapter -
One Love is Enough
→
here
The
Catherine series have so far been translated into more than twenty-six languages
- see the international
Book covers page (31 countries !) →
here
The
→
Ballad of Catherine 1965
-
Composer: Paul AMAR, text: Juliette Benzoni - Singer:
Bernard Stéphane
and Michèle Arnaud.
Film
Adaption in 1968 of
Catherine, il suffit d'un amour
Director
'Bernard Borderie',
the same man who had already directed the
Angélique films (after the books by Anne Golon).
Juliette was extremely disappointed by the end
product, because they had turned her story into a
Political unrest, inspired by the '1968 Paris
riots'! The original story was no longer recognisable!
I can only agree with her. I have decided to create
an extra page with photos and it is under
construction The movie had after all some
international Stars which deserve to be mentioned -
like Olga Georges-Picot, Claude Brasseur, Horst
Frank and Francine Bergé.
Music by Michel Magne - who already composed the
Film music for the
Angélique films.
Television-Series in 1986 Catherine,
il suffit d'un amour
Marion
Saraut's
TV-Series Catherine
premiered
on March 19, 1986
Co-Production Antenne 2 - SFP
Director
Marion Sarraut
Adaption by
Juliette Benzoni & Jean Chatenet
Music by
Robert Viger
Story of Catherine
- as seen from the view of the 1986
TV-Series Catherine, il suffit d'un amour
Portrait
of Director
Marion Sarraut
→
here |
Synopsis :
Catherine, One Love is Enough |
The
daughter of a Paris goldsmith in the early
fifteenth century,
Catherine Legoix learnt about the horrors and
violence of live in
France during the Hundred Year's war. At
thirteen she watched
the sacking of the Dauphin's palace by a
Burgundian mob, and
saw her attempt to save the live of Michel de
Montsalvy, a young
supporter of the Prince's cause, fail dismally
as the enraged Burgundians battered him to death outside her
father's shop. They
hanged her father but Catherine escaped to
become a woman
of outstanding beauty. Violet eyes and a mane of
golden hair
won her the love of a duke; but they could not
hold the one man
whose love she needed above all.
Amidst the magnificence of the Burgundian Court,
among the
beggars in the market-place outside, Catherine
pursues the
course which Fate determinded for her against
all the dictates
of reason and common-sense. To her the
privileges of a duke's
mistress, a rich man's wife, are worthless: for
Catherine... |
In
1962 the Catherine novels were
first printed in France-Soir and
other French newspapers, in form
of Cliffhangers which were very popular at that time. Before
even the Novel was available in libaries, ten
foreign Publishing houses bought the Legal
Rights for the story of Catherine Legoix.
The Catherine
manuscript fell unfortunately victim to a fire in the
house of the author, it had consisted
of over 1000 pages! But I have
in my possession the original summary of the
first two 'Catherine' novels written by Juliette
Benzoni and sent to Editions Trévise, and I will
soon share them with you.
'Opéra Mundi'
decided to publish the story in
two books.
The first novel they called: "Il
suffit d'un amour I" and the
conclusion "Il suffit d'un amour
II". Soon they re-named the
Novels to: 'Catherine, il
suffit d'un amour' and at a
new printing they added also
«
Les Montsalvys
». The
foreign Publishers chose
various titles for the Catherine
series. Please see the
International Book cover pages
for that
→
here:
Due to the phenomenal success of
the story, Juliette was asked to
continue the story of 'Catherine
and Arnaud de Montsalvy'. Therefore
followed in 1966 Belle
Catherine ,
1967 Catherine des grands chemins
(English: Catherine & Arnaud):
and
1968 Catherine et le temps d'aimer
(Catherine and a time for love)
(this was the only book that ended with an
Epiloque).
Yet again the author was asked
to write two more adventures
after the new immense success: In 1973 Piège pour Catherine
(A Trap for Catherine) and 1979 La Dame de
Montsalvy (The Lady of Montsalvy) for more
information about why that book
was only printed in 1979, see the
page
The
Lady of Montsalvy.
Some countries like
Norway only printed the first two books
-
Italy only five. I guess that
Garzanti.it)
for some reason was not informed that there were two
more books, since they took great pains for the Book
covers.
Heinemann Ltd. the English publisher,
(the same goes for Avon-books in the USA) , did not translate
LA DAME DE MONTSALVY, In 2014, two years
before Juliette Benzoni left us, 'Telos Publishing
Ltd.' bought the Legal Rights 'from the Author.
There had been a lot of work
involved with the research to
discover decades later which
Countries had
published the Catherine Novels.
Without the help of many
visitors, who actually scanned
their covers and sent them via
E-mail to me, the list would not
be so outstanding and we might
never have known how many
countries had actually published the
Catherine series.
Alas, there
exists no (not to my knowledge !)
list on Google
books to support what I
claim here. If it does someday,
we can assume they took the
information from this website or
that of my friend Frédérique,
whom I call the Columbus
discoverer of Book covers.
However, in the 1979 French
Edition of La Dame
de Montsalvy,
Trévise
enclosed 18 names of
countries who translated the
Juliette Benzoni Novels. On the
list is also 'Portugal', but we
never found a cover for
Catherine, Yet we know that Portugal translated at that
time two of the
Marianne novels, maybe that was the
reason the name appeared on that list.
One word
to Jugoslavia who became in 1991
independent; they printed one version for Serbo-Croatia
and one for Slovenia.
I had been explained by Online Catherine friends, that
there is a difference between the written and spoken language.
So these Countries published in later
years Catherine on their
own with new Translators and Book covers.
Since 2016
Serbia has its own Catherine books,
published by
Carobna knjiga
After my long research in the
Net, we can assume that the Catherine series was
translated in at least 26 languages - and published
in over 31 Countries ! |
click → here
Book 1 |
Book 2 |
Book 3 |
Book 4 |
Telos Publishing and
the reissued Catherine books |
Book 1
1964 |
Book 2
1965 |
Book 3
1966 |
|
|
|
Book 4
1967 |
Book 5
1968 |
Book 6
1974 |
Heinemann's Ltd.
Hardcover Editions |
1966 |
1967 |
1968 |
|
|
|
1969 |
1970 |
1977 |
Paperback Covers by Pan
Books |
returning to page main Book Series→
HERE
non-profit site
© 2008
- 2024 catherinedemontsalvy.ch
All rights
reserved
|